Um Abbas

Sometimes feeling out of this world.

Covering Body in Muslim Prayer (Salat)

While offering prayers, a man should cover his private parts even if no one is looking at him. As for a woman, she should cover her entire body while offering prayers, including her head and hair. It is not necessary for her to cover that part of her face, which is washed while performing Wudhu, or the hands up to the wrists, (or the upper feet up to the ankles, if there is no stranger).

There are six conditions for the dress used in Salat:

It should be clean.
It should be Mubah, as an obligatory precaution.
It should not be made of the parts of a dead body.
It should not be made from pure silk. (Ruling for men only.)
It should not have any gold objects. (Ruling for men only.)
It should not be made of carcass, whose meat is Harram. If a clothe is made from leather, it should be from an animal whose meat is halal.

Place on which prayer is offered must not be usurped. If a person prays on a usurped property, his prayers are void.
Being stable. The place for prayers should not have such a vigorous movement, which would make normal standing, Ruku or Sajdah impossible. In fact, it should not prevent the body from being at ease.
It should not make body or clothes of a person who wants to offer prayers Najis. If the place where one wishes to pray is Najis, it should not be so wet that its moisture would reach the body or the dress of the person praying except than those kinds of Nejasat which are negligible in Salat.
Men should stand in front of women. Women should stand behind men while praying. It is better that her place of Sajdah placed a little back from where a man stands for Salat. Hence, if a woman stands in front of a man, or in the same line, Salat is void.

Source: Grand Ayatollah Sayyid Ali Al-Sistani

What Invalidates Prayer

Urine or excretion, Janabah, menses.
One of the invalidating agents of prayer is to turn away from Qibla intentionally or forgetfully, or turning to right or left from Qibla or even turning intentionally so much that it is not towards Qibla in general view.
Whatever act that changes the appearance of prayer. For example, if a person moves his body voilently like a dancing or jumping, it invalidates prayer.
Uttering a word or words intentionally.
Intentional, loud and uncontrollable laugh.
If one intentionally weeps loudly over some worldly matters, his Prayer will be void. But if he weeps silently or loudly due to fear of Allah, or for the hereafter, there is no harm in it. In fact, it is among the best acts. It is said that the Lord of Martyrs, Imam Husain (a.s.) wept in his prayer when returning to hereafter.
Eating and drinking.
Folding hands (i.e. placing one hand on the other at prayer).
Saying “Amin” after Surah al-Hamd.

Source: Grand Ayatollah Sayyid Ali Al-Sistani

A Trip Here and There

It’s been almost two months we’ve been in Czech – take few days off and the stamp date in my passport from an immigration officer will match the day of the month soon.
Although it might seem like it, we’re not just sitting here waiting for the rain to end (which is rather often, I have to say), but Dori’s getting quite adventurous with her grandpa taking bike trips around the town and woods, even secretly going to a lake to play with water – that of course is happening against my wish and will, because as an overprotective mother I’m so much concerned about her ear if she tried to swim, and about her womanly parts as well, considering grandpa doesn’t think swim suit is necessary for kids and sitting on a stone in the dirty lake water with leeches is all right.
Besides her secret adventures like that, me and my mum do take her around too. Dori was so excited to go by train with us – we’ve got a rare one here, so it’s fun – and then to a castle where princesses used to live. She was rather disappointed when she found out the “used to” part as she was clearly hoping to see a princess for real, and big paintings just weren’t the right thing; although we adults can imagine a lot of things going on in the beautiful rooms filled with historical furniture, scripture, books and even every day mundanities, my child just really wanted to see the princess – and get it over with.
We enjoyed a nice lunch in a nearby restaurant as well and got completely overeaten by a very simple but delicious meal, and I bought myself a new handmade bag (there’s a shop in that town which for years already sells unique hand-crafted things, from mugs to toys and bags and clothing – every single piece is original, unique and completely hand made, awesome things, really; also the prices kind of reflect that) with about 3x more space than my previous one. It was from the same shop I always buy my bags, but since the kiddo grew up from the last visit, the amount of things I grab and carry around with me grew as well – plasters, napkins, disinfection for hands, lipbomb and a lot of other emergency tools, and of course the fact I can completely sink in my Pentax and a 700-pages-long book is a big plus. Although… I found out it has its negatives as well, and when you really, really need to find something small very quickly, it will always get completely swallowed up by the depths of the giant purse. Such as your passport when an embassy guard requests it. Oops…

It’s mainly me who travelled in the past days however, with Dori staying back at the town with her grandma while me and my father were en route to Prague or Jihlava or Pelhrimov, trying to get the paperwork done and solved – for real already. During one day we managed to walk by feet 16km of pavement and roads within the Old town of Prague and Letna, up and down and straight or not; I have to say that the castle stairs are real deal when it’s humid and hot outside and you’re a hijabi not particularly in form. I swear I sweated down at least three kilograms in that climb. No worries, I put them back up at home with a huge chocolate treat!
Alhamdulilah after so many weeks of obstacles and problems popping up one by one trying to make our life miserable, and surprising cooperation of a person whom I didn’t expect to do so, we managed to get it over with – be it by sheer stubbornness or the fact our jinnie got tired for a day which I managed to snap out of her program – the paperwork is now on the way to Kuwait, yay us!, (or by the DHL tracking site already is there, but not delivered yet, since 5 am already!), signed, verified, stamped and paid for.
Inshallah it won’t get harmed in any way and the Kuwait part will be smoother and easier now, because Ramadan is so close and it’s obvious I can’t avoid fasting in Czech, but I’d like to cut it to the minimum for many reasons. Long days, short nights, as for one, no AC for another, and mainly we’re residing at a really small town so eating any meat doesn’t come into consideration here, and our diet here is very sparse and non-healthy, overly vegetarian besides a fish time to time – which doesn’t go well with all the healthy fasting.

Sbírka úsporných, prakticky vyzkoušených předpisů a návodů, jak vařiti v malé domácnosti.

Už léta se snažím zjistit, kam se poděla zhruba stovka mých skic a kreseb z období střední školy i předtím, a naprosto náhodně podlehám pocitu, že mi to přeci pečliví rodičové nevyhodili, alébrž jen (ne)pěkně uschovali a na skicy se stále někde na naší půdě snáší milosrdný prach; pak se tedy vydávám po schodech do záhadného patra nad bytem, které je světem samo o sobě a jsou v něm ve všelikých krabicích i mimo ně poskládané knihy, papíry, korespondence i další perly naší rodiny za minulých zhruba sto dvacet let. Že se uprostřed pátrání po složce papírů velikosti A3 vždy přistihnu, jak pročítám a prolézám něco mnohem zajímavějšího, nevadí. Rozuměj, skicy mi velmi chybí a nepředstavitelně mne štve, že po nich není ani vidu, ani slechu (ovšem za předpokladu, že klidně ležící složka papírů by nějaké slyšitelné zvuky vydávala); ale je mnohem více fascinující vidět zdobný rukopis na obálkách adresovaných mému dědu (kterého jsem ani neměla tu čest poznat) z roku 1935, kdy byl v Praze váženým pánem, či pročítat obdobu dnešních nemravných Harlequinek ještě z konce 19. století; případně jako dnes se zmocnit kuchařinky bez data vydání (dle chytrých internétů byla ona kniha vydávána během obou světových válek i mezi nimi a těžko říct, kterého roku spatřila světlo světa ta má – tedy dle rukopisu babiččina, ale nyní již má – kniha).
Vzhledem k tomu, jak velmi odlišný způsob života vedeme dnes v porovnání s dobou před sedmdesáti léty (!), není na škodu nějaké tipy pro domácnost i mladé maminky předat dál – ať již pro zasmání, porovnání či načerpání dlouho zapomenutých mouder i nemouder.
Nehodlám samosebou přepisovat celou knihu, pouze citovat vybrané části.